Example sentences of "[conj] at [art] same " in BNC.

  Previous page   Next page
No Sentence
31 And you know that at the same time as you could clout them you 'd actually die for them also if it came to the point .
32 The most noteworthy consequences of such an attitude was that at the same time as growing numbers of Latin Americans , particularly young people , were looking to Marxism for some kind of solution , the orthodox Communist parties were widely perceived to be inert and impotent .
33 Hon. Members will be aware that at the same time as we consulted about our council tax proposals , we issued a consultation paper in Scotland about water and sewerage charges .
34 I am therefore requesting , in accordance with the confidentiality undertaking , that the Information memorandum is returned to me and that at the same time you confirm in writing that you and your advisers have destroyed any further copies of the documentation .
35 US officials reportedly expressed concerns that the Soviet side had drawn back from previously agreed elements of the START treaty , and that at the same time it appeared to be adopting a less conciliatory stance on other arms control and disarmament issues , such as the ceiling on troops in Central Europe and the outline of an " Open Skies " treaty agreed in February [ ibid . ] .
36 He will tell members of the county 's public protection committee that at the same time it has become increasingly difficult to man the main consumer advice centres in Durham , Darlington and Bishop Auckland .
37 Yes oh I ee I , I 'm led to understand that he , he built that church and I 'm led to understand that at the same time he started , he came as a curate to St Matthew 's and then he came to Street into a house and he had a little , he started a little church down there in a private house and then he built the church .
38 Yes , and I do hope that at the same time that we 've been talking about how relatively practical religion has become , that we shall remember the mystery which it witnesses to .
39 It certainly has a bearing , er it , it has a bearing in two directions , it causes price increases and cost increases at the same time for the producers , so that at the same time as there are price increases , increasing inflation , there is a reduction in production .
40 Judge power The authorised number of Lords Justices was at present 26 , one less than at the same time last year .
41 Business sales have also fallen more sharply than at the same stages of the 1973–75 and 1981–82 recessions .
42 It is already apparent that players are much fitter than at the same time last season .
43 Company liquidations have increased more sharply recently than at the same stage of the last recession , when defaults significantly lagged the deterioration in companies ' financial position , but corporate indebtedness has been much higher both at the outset of the recession and subsequently .
44 The amount of money donated to the Village Association through the envelopes is less than at the same time last year .
45 The danger of inflation was underlined by figures which showed that there were 15,400 million lei more in circulation on May 21 , 1990 , than at the same time in 1989 .
46 Oil prices remained 35 per cent higher than at the same time the previous year , the prospect of increased trade with Saudi Arabia and Iran opened up and major development projects , such as the expansion of the Das Island gas liquefaction plant and Dubai 's dhow wharfage scheme , recommenced .
47 The total number killed was 16 fewer than at the same time last year .
48 ‘ I can tell you he 's running quicker than at the same time last year , ’ said the Welshman , confident that Christie is capable of matching Canadian Bruny Surin 's 1993 world best of 6.45 .
49 He 's more forward than at the same time last season . ’
50 The catalogue as a whole is thus a document in the history of taste , a historical account , and at the same time contains some art criticism , not always explicit in evaluating the works shown .
51 Zuckerman is seeking to deny the traditional connection between illness and psychic division which is reaffirmed in the novel as a whole , and which is also reaffirmed in The Facts , and at the same time to deny that there is a traditional belief in division or multiplicity , a long-standing sense of selfhood as a chimera .
52 The point of preparation is to be well tuned and at the same time flexible to new interpretations and ideas .
53 Not all the clergy and all the religious orders have been actively engaged in the pursuit of this ideal , but one or two orders have been ; for example , the Christian Brothers are devoted to the ideals of a Christian and catholic education , and supporters of the concept of a nation dedicated to God and at the same time distinctly Irish .
54 as if my whole life , he wrote , had been spent working at the glass and at the same time had been spent doing nothing at all .
55 Nevertheless I feel that I have a responsibility to the public and to the world of art both to present your unpublished writings in as comprehensible a form as possible , and at the same time to correct some of the misleading impressions these might give , not of course about yourself , but about others , casually mentioned here and there in the course of your jottings .
56 ‘ His books taught me that poetry can be pure and profound , and at the same time popular . ’
57 He selected the simplest steps and poses of classical dance with its perfectly balanced form and at the same time gave it straighter , longer lines to draw attention to the more athletic qualities of Greek dance and to the clear , austere sounds of Satie 's modern music .
58 To start the saw , the starting lock at the top of the handle has to be pressed forwards and at the same time the trigger switch is squeezed .
59 Raskolnikov is young , preoccupied and merely puzzled — ‘ young , abstract and therefore cruel ’ , the severe voice of the novel descries him elsewhere — but the reader attends in tragic wonder , for he understands that Marmeladov has indeed nowhere to go , a nowhere which is the finality of his loose end , at once in character , at once personal to the selfish selfless rationale of one man 's marriage and his other circumstances , personal to his ‘ destitution ’ or ‘ extremity ’ or ‘ misère ’ ( nishcheta , which he is careful to distinguish from his poverty ) , and at the same time an objective and transpersonal theme running through all Dostoevsky 's work .
60 Many a reader of The Possessed will have smiled at Von Lemke 's paper cut-outs — the conductor waving his baton , the bustling railway porter , the hell-fire gesticulating preacher — and at the same time he will have wondered why the microcosmic animated toys feel so supremely right for this novel .
  Previous page   Next page