Example sentences of "essentially the same [noun pl] " in BNC.

  Next page
No Sentence
1 Essentially the same structures are found among the Thysanura in the Lepismatidae , though the coxites are unmodified there and bear styles .
2 The greatest changes in sleep in humans take place during the first year of life , with the normal one-year-old showing essentially the same patterns of sleep as the adult , although in different proportions of stages , and with a recognizably different EEG .
3 Indeed , I recall one occasion when I heard him and Tony Benn separately on the radio and they were expressing essentially the same opinions about the same issues .
4 The defendant had been convicted under two different statutes of two offences which both arose out of essentially the same facts .
5 They are an extension , or a whole group of extensions , of its normal means of expression , with essentially the same purposes : entertainment , excitement , believability ( or the sustaining of illusion ) , telling a story , moving to laughter , gasps or tears — ‘ In one word , emotion ’ as the veteran American action director Samuel Fuller memorably put it .
6 And although the guys knew each other pretty well , they did n't know they were each coming to me , and they also did n't know they were asking for essentially the same mods !
7 Essentially the same arguments were presented by Serrano Suñer when he met Hitler and Ribbentrop at Berchtesgaden on 19 November ; by Serrano to the German ambassador , Stohrer , on 29 November 1940 and 27 January 1941 ; by Franco in December 1940 and January 1941 , in response to German suggestions that Germany fix the date for Spanish entry , in his meeting with Mussolini at Bordighera in February 1941 and in a further letter to Hitler , also in February 1941 .
8 Catherine is best seen , in the last analysis , in essentially the same terms as Frederick II .
9 Proportional hazard regression analysis over a 12 cycle follow up yielded essentially the same results as that over the total follow up period .
10 By 1960 Jean Rychner produced a valuable study of how certain types of variation in the textual transmission of what were essentially the same fabliaux could be explained in terms of their being aimed at specific , and differing , audiences rather than through random mutilation and degeneration .
  Next page