Example sentences of "[coord] [adv] different [noun] of [noun sg] " in BNC.
Next pageNo | Sentence |
---|---|
1 | Most of the vital questions as to how these skills are acquired , how they are to be selected and adjusted according to context , how easily or not different kinds of school environment can accommodate them and so on , are begged . |
2 | It was interesting to note that 84 per cent had had three or more different types of experience . |
3 | The search space was organised around a global uniform data-base , the blackboard , and so different configurations of knowledge bases could easily be tested . |
4 | I mean I think the first is that the kind of evidence one picks up , none of it on its own can be considered , I think , to be totally objective or totally valid , but what it does is it builds up a part of a picture and gradually different sorts of evidence build up a rather more complicated , rather more perhaps accurate picture of a situation , and it 's really the cross-checking of different kinds of evidence that in the end gives the thing some kind of validity . |
5 | There should be schools of different sizes with different disciplinary procedures ; not all children respond to the same approach … and even different kinds of curriculum . |
6 | The second , and quite different variety of wrongdoing involves provoking the use of unlawful violence by others , by the use of threats , abuse or insults . |
7 | And most bankers have come to understand that their trade is in fact a collection of diverse lines of business , each with its own and quite different economies of scale . |
8 | The timeless world of North Africa offers a fascinating and refreshingly different style of holiday . |
9 | Although not profitable in the first year of acquisition , BMK with its complementary customer base and very different range of production equipment , will greatly strengthen us in the longer term . |
10 | But de Man does seem to specialise in a kind of sustained ambiguity which this passage illustrates : between different levels of intervention , and therefore different degrees of translation and transformation of the object text . |